Je suis Garen, traducteur français-anglais avec dix ans d'expérience et plus de quatre millions de mots à mon actif. J’aide les ONG, les entreprises écoresponsables et d’autres structures à se faire connaître à l’international pour décupler leur impact.
​

-
rapports d’activités
-
brochures et plaquettes
-
livres blancs
-
communiqués de presse
-
contenus de réseaux sociaux
-
sites web
-
présentations
-
articles de magazine
-
formations
-
rapports RSE
-
études de cas
-
et bien plus encore...
Je vous aide avec vos :
Vous voulez en savoir plus ? Contactez-moi !
À quoi pouvez-vous vous attendre quand vous travaillez avec moi ? Voici ce que dit un client :
« Le travail de Garen m'a vraiment impressionné. Il se classe parmi les meilleurs dans ce métier. Je recommande Garen pour la traduction du français vers l'anglais sans aucune réserve. »
– Joe Lépine, École de traduction LION
Mes services
Traduction
Révision
Correction

« J'ai engagé Garen pour la traduction du français vers l’anglais des communiqués de presse édités par des ministères français au sujet de la formation en durabilité du service public. Garen a travaillé de façon rapide et efficace et m’a aidé à comprendre et à communiquer sur ce sujet. Au plaisir de travailler de nouveau avec Garen en 2025 ! »
Comment ça marche
Que vous ayez besoin d'une traduction, d'une révision ou d'une correction, chaque projet comporte six étapes :

Vous me contactez
Vous prenez contact, m'envoyez votre texte et m'indiquez quelques détails, comme votre date de livraison souhaitée

Nous nous accordons
Je vous envoie un devis avec mes conditions. Vous l'acceptez et payez un acompte

J'analyse votre texte
Je vérifie que ce projet est dans mes cordes et je vous demande toute autre information supplémentaire

Je commence le travail
Je traduis, relis ou corrige votre texte en fonction de vos besoins suite à notre discussion

Nous discutons de vos besoins
Nous parlons de votre projet en visioconférence ou par mail. Quel est le but de votre texte ? Qui est sa cible ?

Vous recevez votre livrable
Vous recevez le fichier final, je réponds à vos questions éventuelles, et vous réglez le solde
Vous voulez commencer ?
Contactez-moi !

« Garen a toujours fourni de l'excellent travail. Nous lui envoyons en priorité nos projets de traduction environnementale ou technique, car nous savons que nous pouvons lui faire confiance. Mais c'est aussi un traducteur de choix pour les textes éditoriaux et marketing. Nous apprécions également sa réactivité et sa disponibilité. Je recommande vivement une collaboration avec Garen. »